Išverskite „YouTube“ vaizdo įrašus į bet kurią kalbą
Kitas Naudingas Vadovas / / August 05, 2021
Skelbimai
„YouTube“ yra geriausia nemokama internetinio vaizdo įrašų bendrinimo platforma. Tokia patronuojanti organizacija, kaip „Google“, taip pat padarė šią platformą lengviau prieinamą, turinio kūrėjams uždirbo pajamų ir dar daugiau. Dabar pagal nutylėjimą „YouTube“ vaizdo įrašai leidžiami anglų kalba. Jei norite pakeisti ar išversti „YouTube“ vaizdo įrašus į bet kurią kalbą, peržiūrėkite šį naudingą vadovą.
Nereikia nė sakyti, kad išverstas vaizdo įrašas lengvai viršys kalbų skirtumą kituose regionuose, kur žmonės kalba ar supranta kitą kalbą nei anglų. Tai ne tik padidins auditorijos pasiekiamumą, bet ir pagerins vaizdo transliacijos patirtį. Remiantis naujausiais tyrimais, dabar daugiau nei du trečdalius „YouTube“ vaizdo įrašų žiūrėjimo laiko sudaro skirtingi regionai nei kūrėjo regionas, o tai reiškia, kad tarptautinė / pašalinė auditorija daro didesnę įtaką, kai kalbama apie pajamų gavimą ar auditoriją pasiekti.
Turinys
- 1 Kodėl verčiami „YouTube“ vaizdo įrašai yra naudingi?
-
2 „YouTube“ antraščių vertimo veiksmai
- 2.1 „YouTube“ antraščių vertimo į anglų kalbą veiksmai
- 2.2 „YouTube“ pavadinimų ir aprašų vertimo veiksmai
- 2.3 „YouTube“ grojaraščių vertimo veiksmai
- 2.4 Numatytosios „YouTube“ vaizdo įrašų kalbos pakeitimo veiksmai
Kodėl verčiami „YouTube“ vaizdo įrašai yra naudingi?
Tai iš esmės pagerina auditorijos mastelį, jei mokate lengvai išversti „YouTube“ vaizdo įrašus, ir tas pats pasakytina apie auditorijas. Taigi, jei esate auditorija ir norite išversti vaizdo įrašus į „YouTube“, šis vadovas skirtas jums. Tačiau įsitikinkite, kad subtitrų pridėjimas bet kuria kalba daugeliu atvejų nebus naudingas kalbantiesiems skirtingomis kalbomis, nebent kam nors sunku girdėti ar kuris nors yra kurčias.
Skelbimai
Be to, jei kas nors yra perpildytoje vietoje ar triukšmingoje aplinkoje, suaktyvinti „YouTube“ vaizdo įrašų subtitrai taps patogūs. Tuo tarpu, jei kažkas yra per daug užsiėmęs kažko klausymu, bet gali matyti vaizdo įrašus ir skaityti subtitrus „YouTube“ vaizdo įrašuose, bus nesunku suprasti, kas vyksta vaizdo grojime.
„YouTube“ antraščių vertimo veiksmai
Turėjote žinoti, kad subtitrai yra „YouTube“ vaizdo įrašų vertimo tekstiniu formatu, nebent vartotojai jį įjungia / išjungia iš „YouTube“ vaizdo grotuvo. Bet šiuose subtitruose rodoma tik ta kalba, kuria buvo kalbama vaizdo įraše.
Dabar yra gerų naujienų, kad galite rankiniu būdu rašyti ir į savo vaizdo įrašus įkelti savo išverstus „YouTube“ antraštes. Be to, galite naudoti „YouTube“ automatiškai sugeneruotus subtitrus, kurie bus naudingi žiūrovams ar net jūsų abonentams tam tikruose regionuose. Taigi, norėdami tai padaryti:
- Eikite į „YouTube Studio“> Pasirinkite klasikinę „Kūrėjų studiją“.
- Dabar eikite į Vaizdo įrašų tvarkytuvę> Šalia vaizdo, kurį norite išversti, spustelėkite Redaguoti.
- Įsitikinkite, kad vaizdo įrašas nėra nustatytas kaip privatus ir turi subtitrų takelį.
- Dabar po vaizdo įrašu turite spustelėti skirtuką Subtitrai.
- Tada spustelėkite „Pridėti naujus subtitrus“> Pasirinkite konkrečią kalbą, kurią norite pridėti.
- Spustelėkite „Įkelti failą“> Pasirinkite antrinę subtitrų kalbą.
- Jūs baigėte.
Pastaba: nors „YouTube“ siūlo numatytuosius arba automatinius jūsų vaizdo įrašų antraštes / subtitrus, kai kuriems žiūrintiesiems ji gali būti nepakankamai tiksli. Todėl galite naudoti Rev paslaugos išversti savo vaizdo įrašus už gana išankstinę kainą rinkoje. Kai baigsite vertimo failą, turėsite jį įkelti tik į konkretų vaizdo įrašą ir paskelbti / išsaugoti.
„YouTube“ antraščių vertimo į anglų kalbą veiksmai
- Spustelėkite „YouTube“ nustatymų piktogramą> Pasirinkite „Subtitrai“.
- Spustelėkite „Automatinis vertimas“> Čia pamatysite kalbų, į kurias galite išversti, sąrašą.
- Pasirinkite anglų kalba> Išsaugoti pakeitimus ir viskas gerai.
Dabar visi vaizdo įrašai, kuriuos grosite „YouTube“, pradės rodyti subtitrus vaizdo įrašo ekrano apačioje anglų kalba. Tačiau kartais gali būti, kad išverstas tekstas ar subtitrai gali būti ne tokie tikslūs kaip vaizdo įrašo kalba. Taigi, pagrindinė idėja yra gauti vaizdo įrašo apžvalgą.
Skelbimai
Privaloma perskaityti:Pataisymas: „YouTube“ komentarai nerodomi „Google Chrome“
„YouTube“ pavadinimų ir aprašų vertimo veiksmai
- Eikite į „YouTube Studio“> Meniu eikite į „Subtitrai“.
- Nustatykite originalią vaizdo įrašo kalbą (jei prieš tai nebuvo pridėta).
- Spustelėkite parinktį „Pridėti kalbą“> Pasirinkite konkrečią kalbą, į kurią norite išversti.
- „Pavadinimas ir aprašas“ pasirinkite „Pridėti“.
- Įveskite išverstą vaizdo įrašo pavadinimą ir aprašymą ir paspauskite „Skelbti“.
- Jūs baigėte.
„YouTube“ grojaraščių vertimo veiksmai
- „YouTube“ informacijos suvestinėje eikite į klasikinę Kūrėjų studijos versiją.
- Vaizdo įrašų tvarkytuvėje pasirinkite „Grojaraščiai“.
- Spustelėkite grojaraščio, kurį norite išversti, mygtuką „Redaguoti“.
- Spustelėkite trijų taškų piktogramą arba meniu piktogramą> Pasirinkite „Versti grojaraščio informaciją“.
- Pasirinkite meniu „Nustatymai“ ir pasirinkite „išversti grojaraštį“.
- Skiltyje „Originalo kalba“ turėtumėte nustatyti pagrindinę grojaraščio kalbą.
- Tada pasirinkite arba pridėkite norimą kalbą skiltyje „Versti informaciją“.
- Įveskite išverstą pavadinimą ir aprašą> Spustelėkite Išsaugoti, kad pritaikytumėte pakeitimus.
Numatytosios „YouTube“ vaizdo įrašų kalbos pakeitimo veiksmai
- Prisijunkite prie „YouTube“ paskyros> Tada eikite į „YouTube Studio“.
- Meniu pasirinkite „Vaizdo įrašai“> Pasirinkite vaizdo įrašą, kurį norite redaguoti, tiesiog spustelėdami pavadinimą arba miniatiūrą.
- Spustelėkite skirtuką „Išplėstiniai“> Toliau galėsite pasirinkti norimą kalbą iš „Vaizdo įrašo kalba“ (išskleidžiamajame sąraše).
- Viskas paruošta.
Atminkite, kad jei pakeisite numatytąją „YouTube“ vaizdo įrašų kalbą, visuose būsimuose subtitruose bus naudojama naujai pasirinkta kalba, o ne numatytoji. Pakeitus numatytąją kalbą, „YouTube“ iš esmės praneš, kokia pagrindine kalba jūsų „YouTube“ vaizdo įrašai yra įkeliami į platformą. Tokiu atveju dėl galingo algoritmo „YouTube“ ir „Google“ pradės rodyti jūsų vaizdo įrašus tiems patiems vartotojams, kuriems pageidaujama kalba, lankytojams ar net regionams.
Viskas, vaikinai. Manome, kad šis vadovas jums buvo naudingas. Toliau galite pakomentuoti dėl papildomų klausimų.
Subodhui patinka rašyti turinį, nesvarbu, ar jis susijęs su technologijomis, ar kitokį. Metus rašęs technikos tinklaraštyje, jis tampa aistringas. Jis mėgsta žaisti žaidimus ir klausytis muzikos. Be tinklaraščių rašymo, jis yra priklausomas nuo žaidimų kompiuterio versijų ir nutekėjimo išmaniesiems telefonams.