Tulkojiet YouTube videoklipus jebkurā valodā
Cita Noderīga Rokasgrāmata / / August 05, 2021
Sludinājumi
YouTube ir labākā bezmaksas tiešsaistes video koplietošanas platforma, vecāku organizācija, piemēram, Google, arī ir padarījusi šo platformu vieglāk pieejamu, monetizēt satura veidotājiem un daudz ko citu. Tagad pēc noklusējuma YouTube videoklipi tiek atskaņoti angļu valodā, un, ja vēlaties mainīt vai tulkot savus YouTube videoklipus jebkurā valodā, skatiet šo noderīgo ceļvedi.
Lieki teikt, ka tulkots video viegli pārsniegs valodu atšķirības citos reģionos, kur cilvēki runā vai saprot citu valodu nekā angļu valoda. Tas ne tikai palielinās auditorijas sasniedzamību, bet arī uzlabos video straumēšanas pieredzi. Saskaņā ar jaunākajiem pētījumiem vairāk nekā divas trešdaļas YouTube videoklipu skatīšanās laika nāk no dažādiem reģioniem nekā satura veidotāja reģions, kas nozīmē, ka starptautiskā / nepiederošā auditorija ir daudz ietekmīgāka, ja runa ir par monetizāciju vai auditoriju sasniegt.
Satura rādītājs
- 1 Kāpēc tulkoti YouTube videoklipi ir noderīgi?
-
2 YouTube parakstu tulkošanas darbības
- 2.1 YouTube subtitru tulkošanas darbības angļu valodā
- 2.2 YouTube nosaukumu un aprakstu tulkošanas darbības
- 2.3 YouTube atskaņošanas sarakstu tulkošanas darbības
- 2.4 Darbības, lai mainītu noklusējuma YouTube video valodu
Kāpēc tulkoti YouTube videoklipi ir noderīgi?
Tas būtībā uzlabo auditorijas mērogojamību, ja jūs zināt, kā viegli tulkot savus YouTube videoklipus, un tas pats attiecas arī uz auditorijām. Tātad, ja esat auditorija un vēlaties tulkot videoklipus vietnē YouTube, šī rokasgrāmata ir domāta jums. Tomēr pārliecinieties, ka subtitru pievienošana jebkurā valodā vairākumā gadījumu nebūs noderīga cilvēkiem, kuri runā dažādās valodās, ja vien kādam nav dzirdes vai kāds ir nedzirdīgs.
Sludinājumi
Turklāt, ja gadījumā kāds atrodas pārpildītā vietā vai trokšņainā vidē, aktivizētie subtitri YouTube videoklipos kļūs parocīgi. Tikmēr, ja kāds ir pārāk aizņemts, kaut ko dzirdot, bet var redzēt videoklipus un lasīt subtitrus YouTube videoklipos, būs viegli saprast, kas notiek video atskaņošanā.
YouTube parakstu tulkošanas darbības
Jums vajadzēja zināt, ka subtitri ir teksta formāts, kā tulkot YouTube videoklipus, ja vien lietotāji to neieslēdz / neizslēdz no YouTube video atskaņotāja. Bet šajos subtitros tiek parādīta tikai tā valoda, kas ir runāta videoklipā.
Tagad ir labas ziņas, ka videoklipos varat manuāli rakstīt un augšupielādēt savus tulkotos YouTube parakstus. Turklāt varat izmantot arī YouTube automātiski ģenerētos parakstus, kas noderēs skatītājiem vai pat jūsu abonentiem noteiktos reģionos. Tātad, lai to izdarītu:
- Dodieties uz YouTube Studio> Izvēlieties Creator Studio Classic.
- Tagad dodieties uz Video Manager> Blakus videoklipam, kuru vēlaties tulkot, noklikšķiniet uz Rediģēt.
- Pārliecinieties, vai jūsu videoklips nav iestatīts uz Privāts un vai tam ir subtitru vai slēgto parakstu celiņš.
- Tagad zem videoklipa jums jānoklikšķina uz cilnes Subtitri un CC.
- Pēc tam noklikšķiniet uz ‘Pievienot jaunus subtitrus’> Atlasiet konkrēto valodu, kuru vēlaties pievienot.
- Noklikšķiniet uz Augšupielādēt failu> Izvēlieties sekundāro subtitru vai CC valodu.
- Jūs esat pabeidzis.
Piezīme. Lai gan YouTube jūsu videoklipiem piedāvā noklusējuma vai automātiskus parakstus / subtitrus, dažiem skatītājiem tas var nebūt pietiekami precīzi. Tādēļ jūs varat izmantot Rev serviss tulkot savus videoklipus par diezgan izdevīgu cenu tirgū. Kad tulkošanas fails būs jūsu galā, jums tas būs jāielādē tikai konkrētajā videoklipā un jāpublicē / jāsaglabā.
YouTube subtitru tulkošanas darbības angļu valodā
- Noklikšķiniet uz ikonas Iestatījumi vietnē YouTube> Atlasiet Subtitri.
- Noklikšķiniet uz Automātiskā tulkošana> Šeit redzēsiet valodu sarakstu, kurās varat tulkot.
- Atlasiet Angļu valoda> Saglabāt izmaiņas, un varat sākt strādāt.
Tagad visos videoklipos, kurus atskaņosiet vietnē YouTube, video ekrāna apakšdaļā tiks parādīti subtitri angļu valodā. Tomēr dažreiz ir iespējams, ka tulkots teksts vai subtitri var nebūt tik precīzi kā video valodā. Tātad, galvenā ideja ir iegūt pārskatu par video.
Sludinājumi
Vajag izlasīt:Labojums: YouTube komentāri netiek rādīti pārlūkā Google Chrome
YouTube nosaukumu un aprakstu tulkošanas darbības
- Dodieties uz YouTube Studio> Izvēlnē dodieties uz Subtitri.
- Iestatiet videoklipa oriģinālvalodu (ja iepriekš tas nav pievienots).
- Noklikšķiniet uz opcijas Pievienot valodu> Atlasiet konkrēto valodu, uz kuru vēlaties tulkot.
- Sadaļā “Nosaukums un apraksts” atlasiet “Pievienot”.
- Ievadiet tulkoto videoklipa nosaukumu un aprakstu un nospiediet Publicēt.
- Jūs esat pabeidzis.
YouTube atskaņošanas sarakstu tulkošanas darbības
- YouTube vadības panelī dodieties uz Creator Studio Classic.
- Video pārvaldniekā atlasiet “Atskaņošanas saraksti”.
- Noklikšķiniet uz ‘Rediģēt’ atskaņošanas sarakstā, kuru vēlaties tulkot.
- Noklikšķiniet uz trīs punktu ikonas vai izvēlnes ikonas> Atlasiet “Tulkot atskaņošanas saraksta informāciju”.
- Atlasiet izvēlni Iestatījumi un izvēlieties “tulkot atskaņošanas sarakstu”.
- Sadaļā “Oriģinālvaloda” ir jāiestata atskaņošanas saraksta galvenā valoda.
- Pēc tam sadaļā “Tulkot informāciju” atlasiet vai pievienojiet vēlamo valodu.
- Ievadiet tulkoto nosaukumu un aprakstu> Lai lietotu izmaiņas, noklikšķiniet uz Saglabāt.
Darbības, lai mainītu noklusējuma YouTube video valodu
- Piesakieties savā YouTube kontā> Pēc tam dodieties uz YouTube Studio.
- Izvēlnē izvēlieties Videoklipi> Atlasiet rediģējamo videoklipu, vienkārši noklikšķinot uz nosaukuma vai sīktēla.
- Noklikšķiniet uz cilnes “Papildu”> Tālāk sadaļā “Video valoda” (nolaižamajā sarakstā) varēsiet izvēlēties vajadzīgo valodu.
- Viss ir gatavs.
Paturiet prātā, ka, mainot videoklipu noklusējuma YouTube video valodu, visos turpmākajos subtitros noklusējuma valodas vietā tiks izmantota nesen izvēlētā valoda. Mainot noklusējuma valodu, YouTube galvenokārt informēs, ka kurā galvenajā valodā platformā tiek augšupielādēti jūsu YouTube videoklipi. Šajā scenārijā spēcīgā algoritma dēļ YouTube un Google sāks virzīt jūsu videoklipus uz tiem pašiem lietotājiem, kuri izvēlas valodu, vai trafiku, vai pat reģionus.
Viss, puiši. Mēs pieņemam, ka šī rokasgrāmata jums ir noderīga. Zemāk varat komentēt papildu jautājumus.
Subodham patīk rakstīt saturu neatkarīgi no tā, vai tas ir saistīts ar tehnoloģijām vai ir cits. Pēc gada rakstīšanas tehnikas emuārā viņš aizraujas ar to. Viņam patīk spēlēt spēles un klausīties mūziku. Bez emuāru veidošanas viņš ir atkarīgs no spēļu datoru versijām un viedtālruņu noplūdēm.